java中的接口是类吗
579
2022-09-07
cntext:一款 Python文本分析包(CONtext)
cntext中文文本分析库,可对文本进行词频统计、词典扩充、情绪分析、相似度、可读性等
功能模块含
[x] stats 文本统计指标[x] 词频统计[x] 可读性[x] 内置pkl词典[x] 情感分析[x] dictionary 构建词表(典)[x] Sopmi 互信息扩充词典法[x] W2Vmodels 词向量扩充词典法[x] similarity 文本相似度[x] cos相似度[x] jaccard相似度[x] 编辑距离相似度[ ] bias 待开发
喜欢记得收藏、关注、点赞。
⚠️ 【注】资料、代码、交流,文末获取
安装
pip install cntext==1.6
QuickStart
import cntext as cthelp(ct)
Run
Help on package cntext:NAME cntextPACKAGE CONTENTS bias dictionary similarity stats
一、stats
目前stats内置的函数有
readability 文本可读性term_freq 词频统计函数dict_pkl_list 获取cntext内置词典列表(pkl格式)load_pkl_dict 导入pkl词典文件diction 情感分析
import cntext as cttext = '如何看待一网文作者被黑客大佬盗号改文,因万分惭愧而停更。'ct.term_freq(text)
Run
Counter({'看待': 1, '网文': 1, '作者': 1, '黑客': 1, '大佬': 1, '盗号': 1, '改文因': 1, '万分': 1, '惭愧': 1, '停': 1})
1.1 readability
文本可读性,指标越大,文章复杂度越高,可读性越差。
readability(text, language=‘chinese’)
text: 文本字符串数据language: 语言类型,“chinese"或"english”,默认"chinese"
中文可读性 算法参考自
徐巍,姚振晔,陈冬华.中文年报可读性:衡量与检验[J].会计研究,2021(03):28-44.readability1 —每个分句中的平均字数readability2 —每个句子中副词和连词所占的比例readability3 —参考Fog Index, readability3=(readability1+readability2)×0.5
以上三个指标越大,都说明文本的复杂程度越高,可读性越差。
import cntext as cttext = '如何看待一网文作者被黑客大佬盗号改文,因万分惭愧而停更。'ct.readability(text, language='chinese')
Run
{'readability1': 13.5, 'readability2': 0.08333333333333333, 'readability3': 6.791666666666667}
1.2 term_freq
词频统计函数,返回Counter类型
import cntext as ct text = '如何看待一网文作者被黑客大佬盗号改文,因万分惭愧而停更。'ct.term_freq(text)
Run
Counter({'看待': 1, '网文': 1, '作者': 1, '黑客': 1, '大佬': 1, '盗号': 1, '改文因': 1, '万分': 1, '惭愧': 1, '停': 1})
1.3 dict_pkl_list
获取cntext内置词典列表(pkl格式)
import cntext as ct# 获取cntext内置词典列表(pkl格式)ct.dict_pkl_list()
Run
['DUTIR.pkl', 'HOWNET.pkl', 'sentiws.pkl', 'ChineseFinancialFormalUnformalSentiment.pkl', 'ANEW.pkl', 'LSD2015.pkl', 'NRC.pkl', 'geninqposneg.pkl', 'HuLiu.pkl', 'AFINN.pkl', 'ADV_CONJ.pkl', 'LoughranMcDonald.pkl', 'STOPWORDS.pkl']
词典对应关系, 部分情感词典资料整理自 quanteda.sentiment
pkl文件 | 词典 | 语言 | 功能 |
DUTIR.pkl | 大连理工大学情感本体库 | 中文 | 七大类情绪, |
HOWNET.pkl | 知网Hownet词典 | 中文 | 正面词、负面词 |
sentiws.pkl | SentimentWortschatz (SentiWS) | 英文 | 正面词、负面词; |
效价 | |||
ChineseFinancialFormalUnformalSentiment.pkl | 金融领域正式、非正式;积极消极 | 中文 | formal-pos、 |
formal-neg;
unformal-pos、
unformal-neg |
| ANEW.pkl | 英语单词的情感规范Affective Norms for English Words (ANEW) | 英文 | 词语效价信息 |
| LSD2015.pkl | Lexicoder Sentiment Dictionary (2015) | 英文 | 正面词、负面词 |
| NRC.pkl | NRC Word-Emotion Association Lexicon | 英文 | 细粒度情绪词; |
| geninqposneg.pkl |
|
|
|
| HuLiu.pkl | Hu&Liu (2004)正、负情感词典 | 英文 | 正面词、负面词 |
| AFINN.pkl | 尼尔森 (2011) 的“新 ANEW”效价词表 | 英文 | 情感效价信息valence |
| LoughranMcDonald.pkl | 会计金融LM词典 | 英文 | 金融领域正、负面情感词 |
| ADV_CONJ.pkl | 副词连词 | 中文 |
|
| STOPWORDS.pkl |
| 中、英 | 停用词 |
注意:
1.4 load_pkl_dict
导入pkl词典文件,返回字典样式数据。
import cntext as ct# 导入pkl词典文件,print(ct.load_pkl_dict('DUTIR.pkl'))
Run
{'DUTIR': {'哀': ['怀想', '治丝而棼', ...], '好': ['进贤黜奸', '清醇', '放达', ...], '惊': ['惊奇不已', '魂惊魄惕', '海外奇谈',...], '惧': ['忸忸怩怩', '谈虎色变', '手忙脚乱', '刿目怵心',...], '乐': ['百龄眉寿', '娱心', '如意', '喜糖',...], '怒': ['饮恨吞声', '扬眉瞬目',...], '恶': ['出逃', '鱼肉百姓', '移天易日',] }
1.5 sentiment
sentiment(text, diction, language=‘chinese’) 使用diy词典进行情感分析,计算各个情绪词出现次数; 未考虑强度副词、否定词对情感的复杂影响,
text: 待分析中文文本diction: 情感词字典;language: 语言类型,“chinese"或"english”,默认"chinese"
import cntext as cttext = '我今天得奖了,很高兴,我要将快乐分享大家。'ct.sentiment(text=text, diction=ct.load_pkl_dict('DUTIR.pkl')['DUTIR'])
Run
{'哀_num': 0, '好_num': 0, '惊_num': 0, '惧_num': 0, '乐_num': 3, '怒_num': 0, '恶_num': 0, 'stopword_num': 7, 'sentence_num': 1, 'word_num': 13}
如果不适用pkl词典,可以自定义自己的词典,例如
import cntext as ctdiction = {'pos': ['高兴', '快乐', '分享'], 'neg': ['难过', '悲伤'], 'adv': ['很', '特别']}text = '我今天得奖了,很高兴,我要将快乐分享大家。'ct.sentiment(text, diction)
Run
{'pos_num': 7, 'neg_num': 0, 'adv_num': 1, 'stopword_num': 7, 'sentence_num': 1, 'word_num': 13}
二、dictionary
本模块用于构建词表(典),含
SoPmi 共现法扩充词表(典)W2VModels 词向量word2vec扩充词表(典)
2.1 SoPmi 共现法
import cntext as ctimport ossopmier = ct.SoPmi(cwd=os.getcwd(), input_txt_file='data/sopmi_corpus.txt', #原始数据,您的语料 seedword_txt_file='data/sopmi_seed_words.txt', #人工标注的初始种子词 ) sopmier.sopmi()
Run
Step 1/4:...预处理 语料 ...Loading model cost 0.543 seconds.Prefix dict has been built successfully.Step 2/4:...收集 共现词线索 ...Step 3/4:...计算 互信息 ...Step 4/4:...保存 候选词 ...完成! 耗时 49.50996398925781 s
2.2 W2VModels 词向量
特别要注意代码需要设定lang语言参数
import cntext as ctimport os#初始化模型,需要设置lang参数。model = ct.W2VModels(cwd=os.getcwd(), lang='english') #语料数据 w2v_corpus.txtmodel.train(input_txt_file='data/w2v_corpus.txt')#根据种子词,筛选出没类词最相近的前100个词model.find(seedword_txt_file='data/w2v_seeds/integrity.txt', topn=100)model.find(seedword_txt_file='data/w2v_seeds/innovation.txt', topn=100)model.find(seedword_txt_file='data/w2v_seeds/quality.txt', topn=100)model.find(seedword_txt_file='data/w2v_seeds/respect.txt', topn=100)model.find(seedword_txt_file='data/w2v_seeds/teamwork.txt', topn=100)
Run
Step 1/4:...预处理 语料 ...Step 2/4:...训练 word2vec模型 ...Step 3/4:...准备 每个seed在word2vec模型中的相似候选词...Step 4/4 完成! 耗时 60 sStep 3/4:...准备 每个seed在word2vec模型中的相似候选词...Step 4/4 完成! 耗时 60 sStep 3/4:...准备 每个seed在word2vec模型中的相似候选词...Step 4/4 完成! 耗时 60 sStep 3/4:...准备 每个seed在word2vec模型中的相似候选词...Step 4/4 完成! 耗时 60 sStep 3/4:...准备 每个seed在word2vec模型中的相似候选词...Step 4/4 完成! 耗时 60 s
需要注意
训练出的w2v模型可以后续中使用。
from gensim.models import KeyedVectorsw2v_model = KeyedVectors.load(w2v.model路径)#找出word的词向量#w2v_model.get_vector(word)#更多w2_model方法查看#help(w2_model)
2.3 co_occurrence_matrix
词共现矩阵
import cntext as ctdocuments = ["I go to school every day by bus .", "i go to theatre every night by bus"]ct.co_occurrence_matrix(documents, window_size=2, lang='english')
documents2 = ["编程很好玩", "Python是最好学的编程"]ct.co_occurrence_matrix(documents2, window_size=2, lang='chinese')
三、similarity
四种相似度计算函数
cosine_sim(text1, text2) cos余弦相似jaccard_sim(text1, text2) jaccard相似minedit_sim(text1, text2) 最小编辑距离相似度;simple_sim(text1, text2) 更改变动算法
算法实现参考自 Cohen, Lauren, Christopher Malloy, and Quoc Nguyen. Lazy prices. No. w25084. National Bureau of Economic Research, 2018.
import cntext as cttext1 = '编程真好玩编程真好玩'text2 = '游戏真好玩编程真好玩'print(ct.cosine_sim(text1, text2))print(ct.jaccard_sim(text1, text2))print(ct.minedit_sim(text1, text2))print(ct.simple_sim(text1, text2))
Run
0.99999999999999981.010.84375
技术交流
欢迎转载、收藏、有所收获点赞支持一下!
目前开通了技术交流群,群友已超过2000人,添加时最好的备注方式为:来源+兴趣方向,方便找到志同道合的朋友
版权声明:本文内容由网络用户投稿,版权归原作者所有,本站不拥有其著作权,亦不承担相应法律责任。如果您发现本站中有涉嫌抄袭或描述失实的内容,请联系我们jiasou666@gmail.com 处理,核实后本网站将在24小时内删除侵权内容。
发表评论
暂时没有评论,来抢沙发吧~